Omaggio a Franco Pinto, poeta

La notizia della morte del poeta Franco Pinto ci ha colti tutti di sorpresa. Da qualche tempo non vedevamo sue nuove produzioni e sapevamo del suo stato di salute precario, ma mai avremmo immaginato che la situazione potesse precipitare fino al punto di perderlo.

Franco era una persona unica e speciale. C’è voluto tanto tempo perché vincesse la sua timidezza e cominciasse a regalare al mondo e alla sua amata Manfredonia le sue produzioni letterarie.

Un poeta genuino, che usava il vernacolo senza forzarlo, lo plasmava e lo piegava alla sua volontà, ai suoi pensieri, perché lo conosceva profondamente, da molto tempo prima che l’italianizzazione portata dai media, ed in particolare dalla radio e dalla televisione, modificasse il linguaggio al punto che, oggi, vi è il rischio concreto che quella grande ricchezza di cultura popolare, rappresentata dal dialetto, possa estinguersi completamente.

Nelle poesie di Franco c’è tutto l’ amore per la sua terra, un amore contrastato, certo, come tutte le storie vere. Ha descritto i sentimenti, i suoi e quelli di una intera comunità, ma senza la nostalgia o il folklore che spesso connotano gli scritti dialettali di altri, pur autorevoli, autori. Era capace di scrivere di tutto, dalle piccole cose della vita di tutti i giorni ai grandi misteri della natura e dell’universo, dalle cose più materiali a quelle di fede, con una naturalezza ed una leggerezza che è di pochi.

La sublimazione della sua lirica si raggiunge quando racconta il mare, un elemento dal quale evidentemente non riusciva proprio a staccarsi, nel quale si trovava a suo agio. Non cercava la poesia, lui la raccoglieva lì dov’era e la metteva in versi, senza preoccuparsi troppo della metrica, del ritmo, della rima, privilegiando l’immediatezza dei sentimenti. Col risultato che i suoi scritti sono freschi, autentici, spontanei, mai banali.

La sua voce ci ha accompagnati per gli ultimi decenni, che per Manfredonia sono stati difficilissimi, toccando anche temi di politica – perché la politica è parte della vita, e Franco la vita la raccontava nei suoi molteplici aspetti – ma senza intrusioni inopportune, senza dare l’impressione di fare predicozzi da solone e senza mai atteggiarsi a saggio-santone per via della sua esperienza. La sua era semplice testimonianza. Ci mancherà molto.

Alla famiglia e a quanti hanno condiviso la sua Arte e il suo affetto, vanno le nostre sincere e sentite condoglianze. Agli amici che hanno favorito la divulgazione delle sue opere, va il nostro ringraziamento.

A Franco Pinto, vogliamo dedicare un omaggio speciale, una poesia, nel dialetto che lui tanto amava e che ha contribuito a diffondere e conservare, nella certezza che quanto di bello lui ha creato rimarrà per sempre patrimonio di tutta Manfredonia e non solo.

Papà, che jí n’artíste ?

Mèndre ca ce facióve li lezzijóne
Fígghjeme m’ho pegghiéte alla spruuíste
Accúme ce lu fé a spjieghé, a nu uagnóne,
Pe ddóje paróle, che ssò ca jí n’artíste ?

A ppríma bbòtte è respuste sbrigatíve:
Júne ca fé i cóse bbèlle, cande e sóne
Appètte quédre, fé statue, scríve
Fé u ceremato’ e la talavesijóne

Ma quéde me uardóve pe nu sturce
Cúme ce uàrdene i pàcce e i pappagghijúne
Me fé vedí, sópe u líbbre, nu mammurce:
Jé bèlle stu desègne ? Véle melijúne !

Figghja móje, tó tìne raggijóne
L’arte, certi vòlte, funzijóne au cundràrije
E pe dàrete na ‘bbóna spiegazzijóne
N’avàstene cenguànda calabbolàrije

Cèrti statue i fànne mègghje i crijatúre
Cèrte múseche sò da delóre de chépe
Cèrti rumànze senza stòrije e chijúne d’errúre
Cúme vànne a fenèsce certi film, chi lu sépe ?

Te putèsse díce ca l’artíste luúre
Fànne cóse ca c’avvecínene a Ddíje
Ma sarríje nu turte a tànda fatijatúre
Ca so’ chijù artíste tutt’i jurne sópe a fatíje

Tó díce ca l’arte jé stréne e tíne pavúre
Ca n’la capísce e te pígghijene pe ffèsse
Ma pìnze au mónne cúme sarríje chiù scúre
Se la penzàsseme tutte quànde u stèsse

E púre quídde ca pa chépe fànne sí sí
Cèrte vòlete u fànne schkítte pe crijànze
O pròprije pecché n’n rijèscene a capí
E n’n vòlene ammètte l’ignorànze

Artíste jé chi júse i sìnze e i cervèlle
Pe fé cóse ca esprímene i sendmìnde ca tóne
E n’nge vóle a scóle pe capí s’jé bbèlle
Jíje Arte se te rijèsce a dé’ n’emozzijóne

Matteo Borgia

Traduzione :

Papà, cos’è un artista?

Mentre faceva i compiti per casa/Mia figlia mi ha preso alla sprovvista/Come ce lo fai a spiegare ad un bambino/Con due parole, che cosa è un artista?/D’acchito ho risposto sbrigativo:/Uno che fa le cose belle, canta e suona/Dipinge quadri, fa statue, scrive/Fa il cinema e la televisione/Ma quella mi guardava con una smorfia/Come si guardano i pazzi e i racconta frottole/Mi fa vedere, sopra il libro, uno scarabocchio/È bello questo disegno? Vale milioni!/Figlia mia, tu hai ragione/L’arte, certe volte, funziona al contrario/E per darti una buona spiegazione/Non bastano cinquanta vocabolari/Certe statue le fanno meglio i bimbi piccoli/Certe musiche sono da mal di testa/Certi romanzi senza trama e pieni di errori/Come vanno a finire certi film, chi lo sa?/Ti potrei dire che gli artisti veri/Fanno cose con le quali si avvicinano a Dio/Ma sarebbe un torto a tanti lavoratori/Che sono più artisti tutti i giorni sul lavoro/Tu dici che l’arte è strana e hai paura/Perché non la capisci e che perciò ti possano prendere in giro/Ma pensa al mondo quanto sarebbe più buio/Se la pensassimo tutti allo stesso modo/E pure quelli che con la testa fanno sì sì/Certe volte lo fanno solo per creanza/O proprio perché non riescono a capire/E non vogliono ammettere l’ignoranza/Artista è chi usa i sensi e l’intelligenza/Per fare cose che esprimono i sentimenti che ha/E non ci vuole la scuola per capire se è bellezza/È Arte se ti riesce a dare un’emozione